遭遇“强制刷脸”该如何应对?一文了解
遭遇“强制刷脸”该如何应对?一文了解
遭遇“强制刷脸”该如何应对?一文了解近年来(jìnniánlái),用刷脸来识别个人信息的技术应用日益广泛。为了(wèile)规范人脸识别(rénliǎnshíbié)技术的使用,保护个人信息安全,今年3月21日,国家互联网信息办公室和公安部联合发布《人脸识别技术应用安全管理办法》,6月1日起正式施行(shīxíng)。
个人同意(tóngyì)处理人脸信息的
对于敏感的人脸信息(xìnxī),采集前应该如何(rúhé)征得个人同意,相关个人和组织又该如何存储、使用、转移和删除?对此,《人脸识别(rénliǎnshíbié)技术应用安全管理办法》规定↓↓
基于个人同意处理人脸信息的(de)(de),应当取得个人在充分知情的前提下自愿、明确作出的单独同意。
基于个人同意处理人脸信息的,个人有权撤回同意,个人信息处理(xìnxīchǔlǐ)者应当提供(tígōng)便捷的撤回同意的方式。
《人脸识别技术应用安全(ānquán)管理办法》延续数据分类分级管理思路,针对存储(cúnchǔ)数量达到10万人的(de)个人信息处理者,设置备案要求,即应在30个工作日内向所在地省级以上网信部门履行备案手续(shǒuxù),并提交相关材料。对于终止应用人脸识别技术的,应当(yīngdāng)在终止之日起30个工作日内办理注销备案手续,并依法处理人脸信息。
实现相同目的或者(huòzhě)达到同等(tóngděng)业务要求,存在其他非人脸识别技术方式的,不得将人脸识别技术作为唯一验证方式。
若个人(gèrén)不同意通过人脸信息进行身份验证,应当为其提供其他合理(hélǐ)且便捷的身份验证方式。
专家介绍,实践中,一些盲人、人脸烧伤患者、阿尔茨海默病患者(bìnghuànzhě)等,都是在“刷脸”过程(guòchéng)中面临困难的群体。
为(wèi)保护这些特殊群体合法权益,《人脸识别技术应用安全管理办法》规定:处理残疾人(cánjírén)、老年人人脸信息时,必须符合无障碍(wúzhàngài)环境建设相关规定,并遵循最小必要原则。
专家表示,对于违法违规处理人脸信息的行为,任何组织、个人都有权(yǒuquán)向相关部门进行投诉、举报(jǔbào)。
公共场所采集人脸信息(xìnxī)
去年,上海的一家健身房(jiànshēnfáng)在更衣室设置刷脸开启柜门而遭到消费者投诉,由于此前没有具体明确的条例支持(zhīchí),健身房并未撤销摄像头,最终消费者将健身房告上了法庭。公共场所采集人脸(rénliǎn)信息有何要求?对此,《人脸识别技术应用(yìngyòng)安全管理办法》这样规定↓
在公共场所安装人脸识别设备,应当为维护(wéihù)公共安全所必需,依法合理确定人脸信息采集区域,并设置显著提示(tíshì)标识。
任何(rènhé)组织和个人不得在宾馆客房、公共浴室、公共更衣室、公共卫生间等公共场所中(zhōng)的私密空间内部安装人脸识别设备。
人脸信息具有唯一性和(hé)终身性,一旦泄露,无法(wúfǎ)像密码那样更改,危害更为持久和严重。而人脸识别(shíbié)技术作为一种生物特征识别技术,具有其独特的安全风险。
专家提示,人脸信息一旦泄露或者(huòzhě)非法使用,将对个人的人身和财产(cáichǎn)安全造成极大危害,甚至还可能威胁公共安全。
为了防止人脸信息被非法采集使用,个人需强化人脸信息安全保护意识,不随意向不特定人群分享(fēnxiǎng)个人照片(zhàopiān)、视频,并对一些公共场所(gōnggòngchǎngsuǒ)、手机应用提出的人脸信息采集要求保持谨慎态度。
中国信息通信研究院互联网法律研究中心主任 何波:在分享含有人脸信息的照片、视频时,要采取相关(xiāngguān)举措,比如限制分享范围。从应用层面(céngmiàn),需要设置手机设备App的权限,定期检查(dìngqījiǎnchá)它(tā)的隐私设置,同时尽量从官方渠道下载App。
近年来(jìnniánlái),用刷脸来识别个人信息的技术应用日益广泛。为了(wèile)规范人脸识别(rénliǎnshíbié)技术的使用,保护个人信息安全,今年3月21日,国家互联网信息办公室和公安部联合发布《人脸识别技术应用安全管理办法》,6月1日起正式施行(shīxíng)。
个人同意(tóngyì)处理人脸信息的
对于敏感的人脸信息(xìnxī),采集前应该如何(rúhé)征得个人同意,相关个人和组织又该如何存储、使用、转移和删除?对此,《人脸识别(rénliǎnshíbié)技术应用安全管理办法》规定↓↓
基于个人同意处理人脸信息的(de)(de),应当取得个人在充分知情的前提下自愿、明确作出的单独同意。
基于个人同意处理人脸信息的,个人有权撤回同意,个人信息处理(xìnxīchǔlǐ)者应当提供(tígōng)便捷的撤回同意的方式。
《人脸识别技术应用安全(ānquán)管理办法》延续数据分类分级管理思路,针对存储(cúnchǔ)数量达到10万人的(de)个人信息处理者,设置备案要求,即应在30个工作日内向所在地省级以上网信部门履行备案手续(shǒuxù),并提交相关材料。对于终止应用人脸识别技术的,应当(yīngdāng)在终止之日起30个工作日内办理注销备案手续,并依法处理人脸信息。
实现相同目的或者(huòzhě)达到同等(tóngděng)业务要求,存在其他非人脸识别技术方式的,不得将人脸识别技术作为唯一验证方式。
若个人(gèrén)不同意通过人脸信息进行身份验证,应当为其提供其他合理(hélǐ)且便捷的身份验证方式。
专家介绍,实践中,一些盲人、人脸烧伤患者、阿尔茨海默病患者(bìnghuànzhě)等,都是在“刷脸”过程(guòchéng)中面临困难的群体。
为(wèi)保护这些特殊群体合法权益,《人脸识别技术应用安全管理办法》规定:处理残疾人(cánjírén)、老年人人脸信息时,必须符合无障碍(wúzhàngài)环境建设相关规定,并遵循最小必要原则。
专家表示,对于违法违规处理人脸信息的行为,任何组织、个人都有权(yǒuquán)向相关部门进行投诉、举报(jǔbào)。
公共场所采集人脸信息(xìnxī)
去年,上海的一家健身房(jiànshēnfáng)在更衣室设置刷脸开启柜门而遭到消费者投诉,由于此前没有具体明确的条例支持(zhīchí),健身房并未撤销摄像头,最终消费者将健身房告上了法庭。公共场所采集人脸(rénliǎn)信息有何要求?对此,《人脸识别技术应用(yìngyòng)安全管理办法》这样规定↓
在公共场所安装人脸识别设备,应当为维护(wéihù)公共安全所必需,依法合理确定人脸信息采集区域,并设置显著提示(tíshì)标识。
任何(rènhé)组织和个人不得在宾馆客房、公共浴室、公共更衣室、公共卫生间等公共场所中(zhōng)的私密空间内部安装人脸识别设备。
人脸信息具有唯一性和(hé)终身性,一旦泄露,无法(wúfǎ)像密码那样更改,危害更为持久和严重。而人脸识别(shíbié)技术作为一种生物特征识别技术,具有其独特的安全风险。
专家提示,人脸信息一旦泄露或者(huòzhě)非法使用,将对个人的人身和财产(cáichǎn)安全造成极大危害,甚至还可能威胁公共安全。
为了防止人脸信息被非法采集使用,个人需强化人脸信息安全保护意识,不随意向不特定人群分享(fēnxiǎng)个人照片(zhàopiān)、视频,并对一些公共场所(gōnggòngchǎngsuǒ)、手机应用提出的人脸信息采集要求保持谨慎态度。
中国信息通信研究院互联网法律研究中心主任 何波:在分享含有人脸信息的照片、视频时,要采取相关(xiāngguān)举措,比如限制分享范围。从应用层面(céngmiàn),需要设置手机设备App的权限,定期检查(dìngqījiǎnchá)它(tā)的隐私设置,同时尽量从官方渠道下载App。


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎